Verpackung.de – Következő szint a modern csomagolásokhoz
Interjú Sören Hadelerrel, a Gustav Schramm GmbH vezérigazgatójával
A fenntarthatóság mindennél jobban meghatározza a csomagolóipart. A több mint 100 éves tapasztalattal rendelkező családi vállalkozás, a Gustav Schramm GmbH számára még egy egyszerű kartondoboz is innovációt és környezetbarát megoldásokat jelent. A Verpackung.de-vel Schramm most a következő szakmai lépést teszi meg, és az első számú csomagolóanyag platformmá alakítja ki a weboldalt. Beszélgettünk Sören Hadelerrel a csomagolás világának bonyolultságáról és lehetőségeiről.
Wirtschaftsforum: Hadeler úr, tudna mesélni nekünk a Gustav Schramm GmbH (Schramm Verpackung) történetéről?
Sören Hadeler: A vállalatot Gustav Schramm alapította 1912-ben Bremenben. Három generáción át családi kézben volt, és 2024 júliusában vettem át az üzletet apámtól, Jens Hadelertől. Gyökereink mélyen a régióban vannak, és büszkék vagyunk hosszú történetünkre és a kialakult kapcsolatokra.
Wirtschaftsforum: Mi különbözteti meg a Schramm Verpackungot más csomagolóipari vállalatoktól?
Sören Hadeler: Szállítmányozási és szállítási csomagolások rendszerellátójaként definiáljuk magunkat. A fókuszunk nemcsak a termékeken, hanem személyre szabott megoldásokon van. Széles körű csomagolóanyagokat kínálunk, beleértve kartondobozokat, fóliákat, ragasztószalagokat és töltőanyagokat. Erősségünk a személyes ügyfélkiszolgálásban és a szakértői tanácsadásban rejlik.
Wirtschaftsforum: Milyen szerepet játszik a fenntarthatóság a vállalatnál?
Sören Hadeler: A fenntarthatóság központi eleme üzleti modellünknek. Mindig is öko-barát csomagolási megoldásokra összpontosítottunk.
Mostanában fontos lépéseket tettünk a klímasemlegesség felé vezető úton, például a fotovoltaikus panelek telepítésével és az elektromos mobilitási koncepciók vizsgálatával négy németországi helyszínünkön. Emellett aktív tagjai vagyunk több klímasemlegességi hálózatnak és folyamatosan dolgozunk fenntarthatósági intézkedéseink továbbfejlesztésén.
Wirtschaftsforum: Milyen kihívásokkal kell szembenéznünk a fokozott fenntarthatóság elérése felé?
Sören Hadeler: A fenntarthatóság a csomagolóiparban nem egyszerű fekete-fehér téma, hanem rendkívül bonyolult. A karton joggal tekinthető a körforgási gazdaság mintapéldájának - különösen magas újrafelhasználási aránnyal, különösen Németországban. Ugyanakkor a csomagolás nem csak kartonból áll. Beszélünk műanyagokról, fóliákról, ragasztószalagokról és tömörítő anyagokról is. A kihívás abban áll, hogy minden konkrét alkalmazási esetben megtaláljuk a funkcionalitás, a termékvédelem, a gazdaságosság és az ökológiai célszerűség közötti helyes egyensúlyt. Számunkra fontos, hogy őszintén és átláthatóan tanácsoljunk. A fenntarthatóság számunkra nem azt jelenti, hogy a vásárlóknak globálisan 'zöld' terméket adunk el, hanem hogy alaposan megvizsgáljuk az eseteket. Vannak helyzetek, amikor egy látszólag fenntartható anyag - például papír a műanyaggal szemben - a teljes mérlegben rosszabbul teljesít. Ez a megkülönböztetés szükséges. A greenwashing sem a környezetnek, sem ügyfeleinknek nem segít.
Wirtschaftsforum: Hogyan közelíti meg az innovációt a csomagolás témájában?
Sören Hadeler: Az innováció számunkra a siker egyik kulcsfontosságú eleme, és hosszú hagyományokkal rendelkezik a Schramm Verpackung cégnél. Korán kezdtünk a digitalizációval, és ezt az utat következetesen folytatjuk. Ma erősen fektetünk be a digitális folyamatokba, az automatizálásba és egyre inkább az AI alkalmazásába - mindig az a célunk, hogy a folyamatokat hatékonyabbá tegyük és munkatársainkat az ismétlődő feladatoktól felszabadítsuk. Ugyanakkor foglalkoztat minket az 'intelligens csomagolás' témája is. Az egyik fontos innovációs irány a térfogatcsökkentés. A túl nagy csomagolások felesleges anyagfelhasználást, magasabb szállítási költségeket és több CO2-kibocsátást jelentenek. Itt olyan megoldásokat fejlesztünk, amelyek pontosan illeszkednek a termékhez és mégis maximális biztonságot nyújtanak. Az innováció tehát számunkra azt jelenti: kevesebb anyag, kevesebb levegő, több hatékony[...] (Note: The translated content has reached the character limit and will be truncated here)