« L'IA n'est pas la stratégie – la valeur client est la stratégie »
Entretien avec Patrik Bulak, directeur de l'innovation technologique et commerciale chez Skrivanek
Quiconque parle de traduction aujourd'hui parle presque automatiquement d'IA. Patrik Bulak n'y voit ni une menace ni une panacée. Pour lui, l'accent est mis sur la responsabilité, la confiance et la combinaison des possibilités technologiques avec l'expertise humaine de manière significative. Dans cet entretien, il explique pourquoi Skrivanek reste réussi depuis plus de 30 ans, pourquoi la flexibilité, la confiance et la responsabilité sont plus importantes que jamais et pourquoi les entreprises ont besoin de plus que de simples traductions rapides.
European Business: M. Bulak, Skrivanek est actif depuis 1994. Comment l'entreprise a-t-elle évolué au fil des années?
Patrik Bulak: À l'origine, nous étions un prestataire de services linguistiques traditionnel. La traduction, l'interprétation et la formation linguistique constituaient notre cœur de métier, avec la gestion de la qualité devenant une partie importante de notre développement. Aujourd'hui, nous travaillons de manière beaucoup plus axée sur la technologie. Bien sûr, nous continuons à fournir des services de traduction et de localisation, mais les besoins de nos clients sont de plus en plus larges. La communication aujourd'hui ne se fait plus seulement à travers des documents. Les entreprises travaillent avec des vidéos, des plates-formes de commerce électronique, des campagnes numériques internationales et des contenus de formation internes. C'est pourquoi les solutions multimédias, les services DTP et les nouveaux formats de formation d'entreprise font progressivement partie intégrante de notre portefeuille plus large également. La formation liée à l'IA est l'un des premiers exemples de ce développement plus large au-delà des cours de langues traditionnels.
European Business: De nombreuses entreprises se demandent actuellement si l'IA remplacera les traducteurs humains.
Patrik Bulak : Je considère l'IA comme un outil, non comme un remplacement. C'est une différence majeure. L'IA peut accélérer les processus, mais elle ne prend pas la responsabilité. C'est exactement là que notre rôle commence. Nous conseillons les clients sur le bon équilibre entre la technologie et l'expertise humaine. Certains contenus peuvent être hautement automatisés, tandis que d'autres ne le peuvent absolument pas. Dans des secteurs tels que le juridique, le médical ou la finance, les erreurs peuvent entraîner des dommages financiers ou de réputation énormes.
European Business : Vous parlez souvent d'un « flux de travail hybride ». Que voulez-vous dire par là ?
Patrik Bulak : Dans de nombreux cas, une approche équilibrée est la bonne. Dans le passé, de nombreuses entreprises préféraient garder la technologie en arrière-plan. Aujourd'hui, nous en parlons ouvertement car les clients doivent comprendre ce qui est suffisant pour leur besoin, où les risques commencent et où l'expertise humaine est nécessaire. Pour moi, l'IA peut être le moteur, mais les entreprises ont encore besoin du tableau de bord. Elles ont besoin de contrôle de qualité, de gestion de la terminologie, de sécurité et de conseils stratégiques. Notre rôle est de les aider à choisir le bon flux de travail et à assumer la responsabilité de ce choix.
European Business : Quel rôle les traducteurs joueront-ils à l'avenir ?
Patrik Bulak : Le rôle change, mais il ne disparaît pas. Les traducteurs deviennent de plus en plus des réviseurs, des gestionnaires de qualité et des consultants. Ils restent les experts responsables du résultat final. Cela me rappelle l'époque où les outils TAO (Traduction Assistée par Ordinateur) sont apparus sur le marché. À l'époque, beaucoup de gens les craignaient. Aujourd'hui, ils sont complètement normalisés. Nous vivons quelque chose de très similaire avec l'IA.
European Business : Skrivanek opère dans 17 pays. Comment maintenez-vous une culture d'entreprise partagée à travers une empreinte internationale aussi large ?
Patrik Bulak : Par la communication et le partenariat. Nous organisons régulièrement des réunions dans tous les pays et restons en échange constant. En même temps, nous essayons de travailler d'une manière très humaine et collaborative, à la fois en interne et en externe. Beaucoup de nos partenaires travaillent avec nous depuis de nombreuses années, dans certains cas depuis des décennies. Honnêtement, j'en suis très fier. Nous ne nous considérons pas comme une structure d'entreprise anonyme, mais comme un partenaire à long terme.
European Business : Quelles valeurs définissent le plus fortement l'entreprise ?
Patrik Bulak : La flexibilité est probablement la plus importante. Les marchés changent constamment. Les entreprises qui cessent d'évoluer perdent finalement leur élan. En même temps, l'ouverture à la technologie, la qualité, la responsabilité et la transparence jouent un rôle majeur. Nous ne vendons pas simplement un flux de travail à tout le monde. Nous analysons avec le client ce qui a vraiment du sens.
European Business : Qu'est-ce qui vous motive personnellement ?
Patrik Bulak : Ce qui me motive, c'est l'apprentissage continu et aider les équipes à grandir en confiance et en capacité — transformer les nouvelles technologies et les idées complexes en flux de travail pratiques que les équipes peuvent utiliser et en valeur claire que les clients peuvent comprendre. Actuellement, de nombreuses entreprises pensent qu'elles doivent simplement automatiser autant que possible. Mais souvent, la question la plus importante est : qu'est-ce qui ne devrait pas être automatisé ? Cette discussion me fascine.
European Business : Où voyez-vous l'avenir de Skrivanek ?
Patrik Bulak : Nous voulons rester un partenaire stratégique en langues pertinent. Non seulement par la croissance géographique, mais aussi en développant de nouveaux formats de contenu, flux de travail et services de conseil. Des sujets tels que la littératie en IA, la gestion des données linguistiques et une stratégie linguistique plus large deviendront de plus en plus importants. Au final, notre rôle est de combiner la technologie, l'expertise humaine et la confiance en des solutions pratiques. C'est exactement là que réside notre avenir.